They hate the ravenous bird
I been busy. On account of the deity who called me to proclaim His name, and who I serve, I now literally have hundreds of students and thousands of followers. Doesn't sit well with some OMPP, even to the point where they will run from me like Forest Gump to avoid a public debate and then say anything to mislead and persuade people from learning under me.
Take for example something as basic as whether the word אלהים (pronounced ala'aym; but elohim according to the Jewish Tiberian dialect of the convert Masoretes) is a collective noun or not. There are some uneducated and self-taught individuals who want you to think the authors of the Hebrew Bible plagiarized from Canaanite-Ugaritic cosmology. They want you to believe the deity of the ancient Ya'ohsharalay (so-called Israelites) was a junior member of a consortium of Canaanite gods elevated to senior status by the Ya'ohsharalay. One of these illiterates, an enemy of the name YA'OH, and a member of the so-called Paradigm group pushes this nonsense on Facebook. But the sources he uses convict him. So, here's how I crucified him, again, upside down with his own source.
The grammar book of Paul Jouon and Takamitsu Muraoka (2006) never once calls the word אלהים a "collective noun" (a group of things or beings treated as a whole). Anyone saying otherwise is simply ignorant. When אלהים is grammatically linked with verbal forms, or other inflected parts of speech, in the plural, it is a numerical plural noun. When אלהים is grammatically linked with verbal forms, or other inflected parts of speech in the singular, it is a non-numerical plural noun.
The co-authors Jouon-Muraoka list, at least, six kinds of non-numerical plural nouns in the Hebrew Bible. These are: 'composition', 'extension', 'excellence/majesty', 'intensity', 'abstraction', and 'generalisation' [§136:a-j]. Jouon-Muraoka are in agreement with what Gesenius' Hebrew Grammar [§124a-s] has already stated over a century ago. Gesenius never put אלהים in the category of a "collective noun," and neither do Jouon-Muraoka.
Although there is no "we of majesty" (1st person plural) in Biblical Hebrew, the plural excellentiae/majestatis, which is a variety of the abstract plural noun, does exist. This is plainly stated in Gesenius [§124g] where he adds further: "the language has entirely rejected the idea of numerical plurality in אלהים (whenever it denotes one God)..."
The noun אלהים used in reference to a concrete single deity is not a "collective noun"; it is an abstract plural, i.e. a non-numerical plural noun of amplification and intensification.
In Jouon-Muraoka [§150e] where they list many examples of collective nouns, אלהים is not there. Moreover, the list that they give show a structure opposite to the one appearing in Genesis 1:1, where a grammatically plural noun (אלהים) is linked with a singular verbal form (ברא). In the Jouon-Muraoka list of collective nouns we find always patent collective nouns in the singular, linked with singular and plural verbal forms.
Simply put, the term אלוה is a masculine singular noun in the absolute (independent) state. It is not a "collective noun." It does not suddenly and magically turn into a "collective noun" when it is pluralized into אלהים.
Thus, anyone rendering Genesis 1:1 with the utterly absurd:
"In a beginning a consortium of gods created the heavens and the earth..."
like the monkeys over at Paradigm are advocating is not qualified to be teaching my language.
Enjoy the rest of your day.
His name is YA'OH
Always has been. Always will be.